Программа на немецком языке путешествия. Топик по немецкому «Reisen» (Путешествия). Объяснения к тексту

Thema: Meine Reise nach Berlin

Тема: Мое путешествие в Берлин

Mein Vater hat einen Freund in Berlin, der ihn schon lange eingeladen hat, zu ihm zu Besuch zu kommen. Mein Vati konnte aber nicht die Zeit finden, aber im letzten Sommer hat er noch beschlossen zu fahren. Ich wollte mit ihm fahren, um so mehr dass ich in der Schule Deutsch lerne, und er stimmte zu, mich mitzunehmen.

У моего отца есть приятель в Берлине, который давно приглашал его приехать погостить. Отец всё никак не мог выкроить время, но прошлым летом всё-таки решил поехать. Я очень хотел поехать с ним, тем более что в школе я изучаю немецкий язык, и он согласился взять меня с собой.

Die Reisevorbereitungen dauerten fast sechs Monate. Es stellte sich heraus, dass für eine Reise nach Deutschland man ein spezielles Visum braucht, so musste mein Vater mehrmals in die . Er kam immer sehr wütend zurück und sagte, dass eine solche Bürokratie er noch nicht gesehen hatte. Als er ein Visum bekam, begannen wir mit den Vorbereitungen für die Reise. Mein Vati entschied sich, mit dem Zug zu fahren, denn es ist viel billiger nach Vaters Worten. Das Interessanteste an der Reise, daran ich mich erinnere, war das Auswechseln der Zugräder in Brest. Der Vater erklärte, dass in den vielen europäischen Ländern die Breite der Eisenbahngleises enger ist, so dass bei unseren Zügen die Räder ausgewechselt werden zu müssen. Es ist überraschend aber man brauchte nur zwei Stunden, um die Räder des ganzen Zuges auszuwechseln.

Подготовка к поездке заняла почти полгода. Оказалось, что для поездки в Германию нужна специальная виза, поэтому отец несколько раз ездил в немецкое посольство. Он всегда возвращался очень зол и говорил, что такой бюрократии он давно не видел. Когда он получил визу, мы начали приготовление к поездке. Ехать мы решили поездом, потому что по словам отца так дешевле. Больше всего во время поездки мне запомнилась смена колес в Бресте. Отец объяснил, что в европейских странах ширина железнодорожной колеи уже, поэтому нашим поездам приходится менять колеса. Удивительно, но всему поезду колеса поменяли всего за два часа.

Und dann waren wir schon in Polen. In Polen hielt der Zug fast nicht. Nur in Warschau stand der Zug etwa eine halbe Stunde. Mein Vater und ich gingen ein wenig auf der Passagierplattform spazieren. Ringsum war die ausländische Rede zu hören, aber die russische Sprache hörten wir auch oft. Weiter bis zu der deutschen Grenze stoppte der Zug nicht mehr. Bald erschienen im Wagen die Zollbeamten. Der Vater sagte, dass wir bald nach Frankfurt an der Oder kommen, und das heiβt, dass wir bald in Berlin sind. Es stellte sich heraus, dass von der polnisch-deutschen Grenze bis zu Berlin nur eine halbe Stunde Fahrt.ist.

А дальше началась Польша. В Польше поезд почти не останавливался. Только в Варшаве поезд простоял около полчаса. Мы с отцом немного погуляли по перрону. Кругом была слышна иностранная речь, но и русский язык тоже часто можно было услышать. Больше мы не останавливались до самой границы Германии. Вскоре в вагоне появились таможенники. Отец сказал, что мы подъезжаем к Франкфурту на Одере, а значит, вскоре будем в Берлине. Оказалось, что от границы с Польшей до Берлина всего полчаса езды.

Woran ich mich in Berlin erinnere? Zunächst der Alexanderplatz - einem der zentralen Plätze von Berlin, wo man den ganzen Tag wandern kann. Es war Sommer, und es gab viele Freiluftcafes da. Mein Vater und sein Freund kamen oft hierher, um Kaffee zu trinken und etwas zu besprechen, und ich konnte den Platz erforschen und alles anschauen, was ich wollte. Einmal lernte ich ein Mädchen meines Alters kennen. Sie lieβ Bücher fallen und ich half ihr sie zu sammeln. Sie war ein wenig überrascht, dass ich aus Russland bin. Wir kauften Eis und unterhielten sich lange Zeit in einem Sommer-Cafe. Sie heiβt Ingrid. Ich schrieb ihr meine elektronische Adresse, und wir stehen im Briefwechsel bis heute.

Что мне запомнилось в Берлине? Прежде всего, Александерплатц – одна из центральных площадей Берлина, по которой можно было бродить целый день. Стояло лето, и вокруг было много летних кафе. Отец с приятелем часто приезжали сюда, пили кофе и о чем-то разговаривали, а я мог бродить сам и рассматривать всё, что мне хотелось. Однажды я познакомился с девочкой моего возраста. Она уронила книги, и я помог ей их собрать. Она немного удивилась, что я из России. Мы купили мороженое и долго болтали в летнем кафе. Её зовут Ингрид. Я написал ей свой электронный адрес, и мы переписываемся до сих пор.

Wir waren mit meinem Vater im Treptower Park. Natürlich, hatte ich über den Park gelesen, also wollte ich dorthin kommen. Er ist klein, aber gut gepflegt. In der Mitte steht eine Statue des russischen Soldaten mit einem Mädchen in seinen Armen. Ich muss sagen, dass Berlin eine sehr grüne Stadt ist. So viele Parks hatte ich nirgendwo anders gesehen. Manchmal geht man in dem Park und bekommt einen solchen Eindruck, dass man schon im Wald ist.

Ответ оставил Гость

Mein Vater hat einen Freund in Berlin, der ihn schon lange eingeladen hat, zu ihm zu Besuch zu kommen. Mein Vati konnte aber nicht die Zeit finden, aber im letzten Sommer hat er noch beschlossen zu fahren. Ich wollte mit ihm fahren, um so mehr dass ich in der Schule Deutsch lerne, und er stimmte zu, mich mitzunehmen.

У моего отца есть приятель в Берлине, который давно приглашал его приехать погостить. Отец всё никак не мог выкроить время, но прошлым летом всё-таки решил поехать. Я очень хотел поехать с ним, тем более что в школе я изучаю немецкий язык, и он согласился взять меня с собой.

Die Reisevorbereitungen dauerten fast sechs Monate. Es stellte sich heraus, dass für eine Reise nach Deutschland man ein spezielles Visum braucht, so musste mein Vater mehrmals in die deutsche Botschaft fahren. Er kam immer sehr wütend zurück und sagte, dass eine solche Bürokratie er noch nicht gesehen hatte. Als er ein Visum bekam, begannen wir mit den Vorbereitungen für die Reise. Mein Vati entschied sich, mit dem Zug zu fahren, denn es ist viel billiger nach Vaters Worten. Das Interessanteste an der Reise, daran ich mich erinnere, war das Auswechseln der Zugräder in Brest. Der Vater erklärte, dass in den vielen europäischen Ländern die Breite der Eisenbahngleises enger ist, so dass bei unseren Zügen die Räder ausgewechselt werden zu müssen. Es ist überraschend aber man brauchte nur zwei Stunden, um die Räder des ganzen Zuges auszuwechseln.

Подготовка к поездке заняла почти полгода. Оказалось, что для поездки в Германию нужна специальная виза, поэтому отец несколько раз ездил в немецкое посольство. Он всегда возвращался очень зол и говорил, что такой бюрократии он давно не видел. Когда он получил визу, мы начали приготовление к поездке. Ехать мы решили поездом, потому что по словам отца так дешевле. Больше всего во время поездки мне запомнилась смена колес в Бресте. Отец объяснил, что в европейских странах ширина железнодорожной колеи уже, поэтому нашим поездам приходится менять колеса. Удивительно, но всему поезду колеса поменяли всего за два часа.

Und dann waren wir schon in Polen. In Polen hielt der Zug fast nicht. Nur in Warschau stand der Zug etwa eine halbe Stunde. Mein Vater und ich gingen ein wenig auf der Passagierplattform spazieren. Ringsum war die ausländische Rede zu hören, aber die russische Sprache hörten wir auch oft. Weiter bis zu der deutschen Grenze stoppte der Zug nicht mehr. Bald erschienen im Wagen die Zollbeamten. Der Vater sagte, dass wir bald nach Frankfurt an der Oder kommen, und das heiβt, dass wir bald in Berlin sind. Es stellte sich heraus, dass von der polnisch-deutschen Grenze bis zu Berlin nur eine halbe Stunde Fahrt.ist.

А дальше началась Польша. В Польше поезд почти не останавливался. Только в Варшаве поезд простоял около полчаса. Мы с отцом немного погуляли по перрону. Кругом была слышна иностранная речь, но и русский язык тоже часто можно было услышать. Больше мы не останавливались до самой границы Германии. Вскоре в вагоне появились таможенники. Отец сказал, что мы подъезжаем к Франкфурту на Одере, а значит, вскоре будем в Берлине. Оказалось, что от границы с Польшей до Берлина всего полчаса езды.

Reisen kosten Geld, doch man sieht die Welt. Es ist nicht billig zu reisen, aber das Leben ist heute ohne Reisen unmöglich. Nach einem Arbeitsjahr bekommen die Menschen Urlaub, und sie haben keine Lust, den Urlaub zu Hause zu verbringen. Millionen Menschen reisen, um andere Länder und Städte zu sehen, etwas Neues zu entdecken, neue Menschen kennen zu lernen, ungewöhnliche Speisen zu probieren.

Gewöhnlich planen die Menschen ihre Reisen im Voraus. Sie wählen ihr Reiseziel und die Dauer ihrer Reise. Und natürlich das Verkehrsmittel und das Hotel. Es ist heute leicht, Tickets und Hotelzimmer im Internet zu buchen. Aber viele Leute haben keine Zeit und Lust, ihre Reisen selbst zu organisieren. Dann wenden sie sich an ein Reisebüro.

Das Reiseziel und die Dauer der Reise hängen vor allem vom Geld ab. Immer mehr Menschen wollen ins Ausland reisen. Die Top-Reiseziele der Deutschen sind Spanien, Italien, Österreich, die Türkei, Frankreich und Griechenland. Aber nicht alle haben die Möglichkeit, ins Ausland zu reisen. Dann sucht man ein Reiseziel in seinem Heimatland.

Auch will man natürlich im Urlaub die Umgebung wechseln. Die Menschen vom Lande oder aus einer Kleinstadt fahren gern in eine Großstadt, um dort die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, Museen zu besuchen, in großen Kaufhäusern einzukaufen und in Restaurants zu essen. Die Großstädter wollen im Urlaub mehr Ruhe haben und reisen lieber ans Meer oder in die Berge.

Das Verkehrsmittel hängt vom Reiseziel und der Reiseart ab.

Mit dem Flugzeug erreicht man sein Reiseziel am schnellsten, und man wählt es gewöhnlich für weite Auslandsreisen. Es ist jetzt auch nicht so teuer, denn es gibt heute sehr viele Billigflüge.

Eine Zugfahrt wählt man gewöhnlich für nicht sehr weite Reisen. Während der Zugfahrt kann man schöne Landschaften sehen, lesen und sich ausruhen.

Doch am liebsten reisen die Deutschen mit dem Auto. Bei einer Autoreise hängt man von keinem Fahrplan ab, und man kann viel Gepäck mitnehmen.

Путешествия стоят денег, но вы видите мир. Путешествовать не дешево, но сегодня жизнь невозможна без путешествий. После года работы люди получают отпуск, и они не имеют никакого желания проводить отпуск дома. Миллионы людей путешествуют, чтобы увидеть другие страны и города, открыть для себя что-то новое, познакомиться с новыми людьми, попробовать необычные блюда.

Люди обычно планируют свои поездки заранее. Они выбирают направление и продолжительность поездки. И, конечно, вид транспорта и отель. Теперь легко заказать билеты и гостиничные номера в Интернете. Но у многих люди нет времени и желания организовать свои поездки самостоятельно. Тогда они обращаются в турфирму.

Пункт назначения и продолжительность поездки в основном зависят от денег. Все больше и больше людей хотят путешествовать за границу. Самые любимые места для немцев это Испания, Италия, Австрия, Турция, Франция и Греция. Но не все имеют возможность выезжать за границу. Тогда пункт назначения выбирают в своей родной стране.

Также люди хотят в отпуске, конечно, сменить обстановку. Люди из сельской местности или из маленьких городов с удовольствием ездят в большие города, там, чтобы увидеть достопримечательности, посетить музеи, сделать покупки в крупных универмагах и поесть в ресторанах. Городские жители хотят иметь больше покоя в отпуске и предпочитают путешествовать на море или в горы.

Транспорт зависит от места назначения и типа поездки.

На самолете можно быстрее всего добраться до места назначения, и его обычно выбирают его для далеких поездок за рубеж. Но и сейчас это и не так дорого, потому что теперь есть много дешевых рейсов.

Поезд обычно выбирают для не очень дальнего путешествия. Во время поездки на поезде вы можете увидеть красивые ландшафты, читать и отдыхать.

Но охотнее всего немцы путешествуют на автомобиле. Во время поездки в машине вы не зависите ни от каких расписаний и вы можете взять с собой много багажа.

Verreisen muss sein, davon sind die meisten Deutschen überzeugt (Путешествовать нужно, в этом убеждены большинство немцев ). Und sie reisen für ihr Leben so gern, dass sie den Weltrekord (мировой рекорд ) mit Millionen Reisen jährlich aufgestellt haben.

Fest steht nur der Reisetrend: immer weiter, öfter und besser muss es sein.

Nur ein Drittel der deutschen Urlauber nimmt vorlieb mit dem Heimatland. Für sie hat ein Urlaub am Bodensee oder im Berlin seine Vorteile (выгоды ): soziale Sicherheit (безопасность ), deutsche Tageszeitungen (газеты ), keine Sprachbarrieren.

Die Deutsche Jugend hat andere Meinung. Sie ist immer in Bewegung (в движении ). Besonders hat sie eine Clubreise gern. Während einer Clubreise kann man viele verschiedene Sportarten lernen, z.B. Windsurfen, Segeln (плавание под парусом ), Golf. Und das große Plus: alles ist im Preis inklusive. Man kann also für die Trainerstunden und für das Ausleihen (аренда ) der Sportgeräte etwas bezahlen.

Aber manche suchen gerade die Möglichkeit, das Land und seine Menschen näher kennen zu lernen. Man kann einen Erholungsurlaub (очередной отпуск ) und eine Bildungsreise so einfach mit einander verbinden. Alle Mitglieder (члены ) meiner Familie reisen sehr gern. Wir freuen uns auf Urlaub. Es gibt viele Möglichkeiten, wie man das Reiseziel erreichen (достигнуть ) kann. Die Leute können verschiedene Verkehrsmittel (транспортные средства ) benutzen: Autos, Motorräder, Fahrräder, Busse, Züge.

Eine spezielle Reisemethode ist Reisen per Anhalter (автостопом ). Diese Reisenden sind junge Leute, die nicht so reich sind, wenig Geld haben und die keine Angst haben zu riskieren. Junge Leute reisen vor allem wegen ihrer Bildung, der Festigung (закрепления ) von Sprachkenntnissen und oft auch wegen der Unterhaltung und des Abenteuer.

Aber um eine gute Reise zu haben, ist es nicht genug ein Reiseziel zu wählen. Richtig Packen ist auch sehr wichtig. Es gibt einige Tricks beim Packen, die man befolgen (следовать ) muss. Z.B. ist es nützlich eine List der Sachen, die Sie mitnehmen wollen, zu schreiben. Dann kann man kontrollieren, ob man alles eingepackt hat oder nicht. Der zweite Trick ist die richtige Wahl der Koffergröße für die Reise. Ein großer Koffer ist schwerer zu schleppen (тащить ) als zwei mittelgroße, auf die das Gewicht gleichmäßig verteilt ist. Also um richtig zu packen, muss man die Sache nach Gewicht schichten (укладывать ). Schwere Sachen wie Schuhe, Bücher, Kulturbeutel (косметичку ) werden auf dem Boden des Koffers gelegt, und die empfindlichen (чувствительные, деликатные ) Sachen, die leicht Falten (складки, помятости ) bekommen, werden nach oben (наверх ) gelegt. Dann können Sie Ihre Reisegarderobe in dünne Plastikhüllen (пластиковые чехлы ) packen.